The Localization Blog That Could
Localization is Going Home
A discussion with localization studios about switching to remote work.
Russian localization of Shroud of the Avatar
One of the biggest and long-term projects in our studio's history.
About the method of voiceover where several parts transforms into one complete phrase.
In the game comme a la guerre
About the difficulties that you may encounter if you are engaged in the localization of war games.
It's all about numbers
Regional Differences in the Formatting of Figures.
Font of Localization
About the difficult fate of the font in Russian game localization.
Game Dev Days 2018
We briefly explain what is going on under the hood of the localization process and how customers and vendors can understand each other and achieve goals together.