Мы переводим видеоигры, озвучиваем их и тестируем локализацию.

Локализация

Переводим, озвучиваем и тестируем локализацию с 2009 года. Сотрудничаем с партнерами по всему миру и работаем с проектами любых объемов. Занимаемся мультиязычной и непрерывной локализацией видеоигр на любых платформах.

Озвучивание

С 2016 года работаем на студии в нашем офисе. Благодаря собственному софту пишем любые сессии быстро и качественно. Работаем со звездами озвучания и молодыми талантами — найдем актера под любую задачу и формат.

Тестирование

Проверим качество локализации с любым бюджетом: от использования тест-китов до скриншотов и видеороликов. Тестируем любую локализацию только своими силами в московском офисе. Поможем подготовить текст любой видеоигры к локализации.

Разработка

Своими руками создаем тулзы для упрощения работы со звуком и китайскими MMORPG. Можем настроить непрерывную локализацию на любом этапе и создать коннектор с вашим API. Придумаем, как упростить любой процесс и сделаем это самостоятельно.

Опыт

Работаем с мобильными играми, инди-проектами и франшизами ААА под строгим NDA. Мы более 10 лет на рынке и успешно работаем с проектами любых объемов и жанров. Секретов в видеоиграх для нас нет.
Как менялась студия

Вакансии

Мы всегда ищем талантливых разработчиков, художников, актеров озвучки. Если вы не нашли себя в списке вакансий, все равно пишите нам на почту, может быть, вас мы тоже ищем.
 

Программист Node.js

Нам нужен программист на Node.js для работы с фронтендом и бэкендом внутренней системы менеджмента.

Возможна и проектная работа, и полная занятость.

Чтобы попробовать, напишите о себе, о своих знаниях и опыте в Node.js – разработке на адрес vm@levsha.eu с пометкой [Node.js программист] в теме письма.

 
 

Редактор игровых переводов​

Нам нужны редакторы, которые будут работать с текстами переводов игр с английского языка на русский.

Обязательные требования:
– опыт в переводе и/или редактировании текстов для игр и/или программ;
– грамотный русский язык и знание его правил;
– игровой опыт в видеоиграх.

Чтобы попробовать, напишите о себе на адрес vm@levsha.eu с пометкой [Редактор] в теме письма.

 
 

Переводчик с русского языка на английский

Нам нужны люди, которые будут переводить тексты с русского на английский.

Обязательные требования:
– высокий уровень знания английского языка;
– опыт перевода на неродной язык;
– игровой опыт в видеоиграх на английском языке.

Чтобы попробовать, напишите о себе на адрес vm@levsha.eu с пометкой [Переводчик на английский] в теме письма.

 
masc_need_you_s
56232124