Другие локализации отправились в Zanata — на площадку, где игроки выступают в роли переводчиков. Можно пошутить о том, что это была дорога в один конец, что из таких путешествий не возвращаются или что проще спуститься в ад и вернуться обратно, но полезнее будет попробовать понять, почему так случилось.
Сразу скажем, что разбираться в глобальных проблемах переводов сообществом мы не будем (в этом материале), а посмотрим в черный ящик перевода SotA. Судя по SotaWiki, сообществом переводились испанская, французская, итальянская, немецкая и португальская версии.