Дмитрий Курбаков
Управляющий партнёр
Чем я занимаюсь на работе:
Основатель, разрабатываю системы, автоматизирую, слежу за финансами и иногда работаю над проектами.
Но вообще-то...
Кроме работы играю в игры на компьютере и PlayStation. Мечтаю захватить весь мир. В тайне от всей команды горжусь своими проектами: Battlefield 3 и Pillars of Eternity 2.
Марина Джурачич
Head of Back Office
В «Левше» я:
Ответственная за счета, оплаты, зарплаты, документы, с удовольствием участвую во внутренних проектах по развитию.
У меня очень насыщенная жизнь вне офиса:
Я следую принципам NDA, потому очень люблю NDA с NDA, а самое интересное для меня, когда NDA и NDA. Прям получаю колоссальные по мощности эмоции!
Светлана Смалюжак
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Учу игры говорить на новом языке :) Выясняю пожелания заказчика, подбираю подходящую команду для их осуществления и слежу, чтобы всё было сделано красиво и в срок.
Вне волшебного мира локализации:
Осваиваю трюки Pole sport, путешествую на машине по необъятной родине и, конечно, играю. Обожаю файтинги, тайкуны, интерактивное кино и RPG (особенно серии Yakuza и «Ведьмак»).
Ксения Митряйкина
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Щёлкаю по клавиатуре и нагружаю браузер сотней вкладок во имя локализации и красивых текстов.
В обычное время я:
Играю в компьютерные игры, приключаюсь с друзьями-ролевиками, рисую на любой поверхности, какая попадётся под руку, и практикуюсь в барном деле. А свободные минутки на работе люблю проводить за чашкой чая и разговорами о любимых проектах, особенно о моей главной звёздочке — NDA of NDAs: NDA NDA.
Ксения Калугина
Звукорежиссерка, новаторка, зачинательница процессов, облегчающих жизнь команде
В «Левше» я:
Отвечаю за озвучку на иностранных языках, работаю с актерами и звуком, люблю классные скрипты и захватывающие проекты!
Помогаю налаживать процессы внутри компании и улучшать quality of life клиентов и коллег.
Мои хобби:
Я обожаю изучать языки, выращивать цветы, монтировать видео, писать картины, заниматься импровизацией. А еще и вышивать могу... И на машинке тоже...
Даниил Соколов
Head of Loc
В «Левше» я:
Читаю, присматриваю, отвечаю, налаживаю.
А в остальное время:
В основном все так же сижу за экраном, программируя или играя во всякое старье (надо уже пройти-таки Zork), но иногда все же отвлекаюсь на детей, настолки, море или горы.
Антон Акопов
Эксперт по качеству
В «Левше» я:
Пишу всякие гайды и стараюсь придумывать, как можно оптимизировать нашу работу.
Всё свое свободное время я посвящаю:
Играм, игрулькам, игрушечкам ненаглядным. Я люблю видеоигры, особенно неглупые и с интересными механиками. Из проектов, над которыми работал, приятно смотреть на Salt & Sanctuary — там я выступал редактором, и, кажется, получилось неплохо.
Фёдор Куликов
Управляющий партнёр
В «Левше» я:
Занимаюсь всяким невероятно странным и разным, но в основном выполняю задания «в поле».
Моя жизненная цель:
Придание тексту смыслов — глубинных и не очень. Остальное — пыль на сапогах, потому что смыслы важнее. Горжусь моментом, когда я отошёл от своих принципов — работал над Shroud of The Avatar. Это было бессмысленно, но очень круто.
Фёдор Бонч-Осмоловский
Управляющий партнёр
В «Левше» я:
Швец, жнец, на дуде игрец, и немного куз... А нет, кузнец у нас есть. Занимаюсь всем понемножку: маркетингом и общением с заказчиками, помощью в организации того, что уже происходит, немножко проекты веду. Но в основном, конечно, дудоигрец.
Чем увлекаетесь?
Люблю увлечься увлекательным! Особенно увлекаюсь автомобильным спортом и увлекательным чтением! Студия локализации «Левша» для меня очень увлекающее и увлекательное место, скажу я вам!
Александр Борисов
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
В управлении проектами с головы до пят. Клиентам протягиваю руки помощи, переводчиков защищаю грудью на амбразуре, с коллегами держусь плечом к плечу.
На самом деле все проще:
Живу у тёплого моря, главный по арбузам и красивым домам. Однажды всё-таки набью себе татуировку с кавычками-«ёлочками».
Вероника Панна
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Слежу, чтобы клиенты, переводчики и игры общались на одном языке — смыслов. Впитываю знания от старших коллег по цеху и замышляю великие мысли. Вожу дружбу с драконами в подземельях, фанатею от голосов актёров озвучания, заглядываю в чертоги разума за правилами 100+ настолок. Ладно, не всё крутится вокруг игр — пытаюсь пить меньше кофе и петь больше мюзиклов.
Мечтаю о великом:
Чтобы BioWare собрались, сделали нормальный Dragon Age 4, а я соберу команду и его КААААААК локализую! :D
Данила Сырцов
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Являюсь занозой в одном прекрасном месте для всех, кто вовлечен в процесс локализации. Но это не со зла, а во благо качеству!
Немного личного обо мне:
Я увлекаюсь... играми. Да, да, играми! Неожиданно, правда? Ну а если честно, я обожаю погружаться с головой в виртуальные миры, где мне под силу побеждать всякую дьявольскую нечисть, быть самым крутым героем на свете. А еще очень сильно люблю футбол. Но об этом никому, это секрет.
Дина Андрющенко
Офис-менеджер
В «Левше» я:
Снабжаю офис ништяками, поддерживаю чистоту и уют в нашем царстве звука. Получаю и отправляю всякие важные бумажки. Помогаю людям коннектиться между собой. Решаю нестандартные и срочные задачи. Могу построить офис “под ключ” - это моя суперсила.
В обычной жизни я:
Люблю путешествовать со своей семьей, встречаться с друзьями. Обожаю учиться новому и свою работу.
Виктория Сердюк
Вендор-менеджер
В «Левше» я:
Мостик между подрядчиками и менеджерами проектов. Ну и по мелочи: иногда умудряюсь писать полезные дайджесты, разбирать необычные задачки...и потом ничего не успеваю. Перманентно в поиске новых специалистов, чтобы мир локализации всегда играл самыми яркими красками!
В обычное время я:
Отдыхаю и погружаюсь в новые (и старые <3) игровые сюжеты. А еще параллельно слушаю музыку, читаю, смотрю сериалы и смешные видосики, ищу заметки по интересующим темам и собираю мемную галерею. Надеюсь когда-нибудь добавить в этот список озвучку, хе-хе ;)
Елена Кононова
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Играю в невероятно реалистичный симулятор менеджера — я даже награду получаю реальными деньгами) Вся наша жизнь - игра!
Кстати:
Я еще художник! Рисую карандашами, цветными и простыми. А еще я люблю — точнее, обожаю — водить и слушать музыку. Просто дайте мне точку B, и я отправлюсь туда незамедлительно под отличные треки!
Екатерина Яменскова
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Борюсь с детским страхом не туда нажать при встрече с чужеземным “Save the game or close without saving?”
А вообще я:
Живу свою лучшую хоббичью жизнь читая книжечки, выпекая хлебобулки, теряясь в лесах и *внезапно* играя игры :D
Дебафф: я не умею играть в Гвинт.
Анастасия Кожевникова
Менеджер по развитию
В «Левше» я:
Открываю клиентам дверь в удивительный мир локализации и рассказываю, что их там ждет, чтобы они были уверены: их игры в надежных руках. Нахожу новых партнеров и поддерживаю связи со старыми друзьями. Помогаю «Левше» стать better, faster, stronger.
А вообще:
Обожаю уточек, панорамы ночных городов, концерты, короткометражки и компании, в которых можно от души посмеяться. А в играх больше всего ценю атмосферу, картинку и саундтрек!
Федор Тришкин
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Представляю молодую лигу Фёдоров среди столпов русской локализации. Диско-локализации. А ещё меня затянуло в сериалы и книги.
Когда я не в кругу Фёдоров:
Я играю на барабанах, леплю, спасаю грузинских щенят, пью сидр (больше, чем нужно, но меньше, чем хотелось бы), смотрю аниме и перепрохожу Диско Элизиум. И, конечно же, жду новый.
Евгений Попов
QA Lead
В «Левше» я:
Ищу жуков в чёрных ящиках.
Вне «Левши» я:
Муж, отец, повар, инженер. Радуюсь жизни. Жизнь вроде тоже не жалуется.
Ольга Дросу
Менеджер по локализации
В «Левше» я:
Забочусь о том, чтобы игры говорили на языке пользователей и приносили им удовольствие. Даже если пользователь и игра - представители совершенно разных культур!
Когда я не работаю:
Я кочую по миру со своим ноутбуком. Люблю плавание (проплыла 1,5 км в открытой воде), горы, викторины, настолки и видеоигры. А еще я фанат забавных фактов обо всём!
Павел Осипов
Менеджер по развитию
Чем я занимаюсь в Левше:
Помогаю Левше находить новых замечательных long-term партнеров, а им, в свою очередь, помогаю находить Левшу!
Чем я занимаюсь вне Левши:
Доче-песо-кото-отец. В свободное время играю в игры, либо смотрю стримы по играм. Или собираю Лего по Звездным Войнам. Или пересматриваю Наруто по 10му кругу. Даже остается время на сон!
Варвара Тетерина
Менеджерка студии и переводчица
Что я делаю в «Левше»:
Я решаю проблемы, которые могут помешать звуку попасть в видеоигру, аудиокнигу или любое другое произведение, которое должно звучать. А еще я локализую игры, в которые вы играете, на русский язык. Чтобы вы могли наслаждаться ими так же, как носители английского наслаждаются оригинальной версией.После работы:
Обожаю изучать историю искусства и психологию (и еще кучу всего). Смотрю много ютуба, постоянно слушаю разнообразные жанры музыки, играю в видеоигры (естественно), читаю мангу и комиксы. И иногда даже выхожу из дома! И тогда я гуляю на природе, танцую и пью пиво. По возможности одновременно.