RU
Команда
Блог
Главная
EN
RU
Блог
Главная
/
Блог
Обучение
Кейсы
Подкасты
15.12.2024
Локализация Cobalt Core
Узнайте, как мы создали локализацию для Cobalt Core, сохранив юмор, атмосферу и уникальные особенности космического рогалика.
15.12.2024
Локализация The Tales of Bayun
The Tales of Bayun - дебютная игра от молодой инди-студии Flyin Dogs. Это повествовательное приключение в славянском и восточноевропейском сеттинге в стиле темного фэнтези.
16.12.2024
Локализация Pathfinder: Wrath of the Righteous
Как перевести 1 760 000 слов за 15 месяцев? История о локализации Pathfinder: Wrath of the Righteous на китайский и испанский языки.
19.12.2024
Что такое локализация и что в ней делают локализаторы
Узнайте, что такое локализация, зачем она нужна и в чём уникальность работы локализаторов. Погружаемся в детали профессии!
26.12.2024
Локализационный шрифт
О сложной судьбе шрифта в русской игровой локализации
26.12.2024
Как пережить вашу первую локализацию и не сойти с ума
Локализация — это адаптация, а не дословный перевод. Рассказываем, как пережить ожидания, разочарования и выйти на релиз с качественным продуктом.
26.12.2024
Дело в цифрах. Как локализировать числа
Немного про изменение формата чисел в зависимости от региона.
26.12.2024
Локализация без бюджета: пример Trials of Fire
Как мы искали новые подходы и делились опытом
04.04.2025
В игре как на войне
Говорим о сложностях локализации военных проектов.
04.04.2025
Менеджер локализации
О менеджерах проектов в студии локализации
04.04.2025
Русская локализация Shroud of the Avatar
Вспоминаем об одном из самых крупных проектов в истории нашей студии.
04.04.2025
Мастерская перевода и локализации
Живем в палатках и учим переводить видеоигры
05.04.2025
Что такое ститчинг?
Рассказываем о методе звукозаписи, который используется в аэропортах и на вокзалах.